Alas de deseo

Que dejase escapar lo que hay en mi interior
significaría el fin del mundo.

La llamarada asolaría todo a su paso
dejando tan sólo parajes yermos,
tierras devastadas, secas, estériles,
que nuestras lágrimas recobrarían.

Al fin y al cabo todo es nuevo ahora:
mi cama es algo ajeno,
nadie aguanta de nuevo mi mirada,
mi mano se siente tan desnuda sin la tuya…

Y es que el amor es una carga terrible
que nos dota siempre de alas flamígeras
para salvar prontos cualquier obstáculo.

Amar, mi niña, nos transforma en ángeles…

143

Hace tiempo que no.

Pero quién será capaz de evitar tanta ausencia,
de acallar toda esta ansia para siempre,
de arroparte ahora con una esperanza dulce,
de cantarte al oído y arrullarte con sueños,
de regalarte alguna ilusión nueva
que prescinda del verbo.

Y quién, me pregunto, quién querría más que yo…

89

You’ve discovered quite soon what being broken means
You’ve been hurted, hurted, hurted [I realize]

But remember that life goes on
Hurting and searching and loving and shaking
Time goes by and we always need someone
[Someone to dream with]

So keep a little bit of faith
Which can guide you or even guide us
Through this dark path we’ve found
Because we have been both hurted, hurted, hurted

Not always waving hands will be in the way
Just ‘cause all the hands are different
And we’re different ‘cause we’re changing
Although we’re hurted, hurted, hurted

However you could feel like dying sometimes
Don’t forget, little angel, pain’s secret
Because, at the end, being hurted, hurted, hurted
Means being alive…

PD. I wrote this a few minutes ago. I’m wondering if it could result some nice lyrics… but it seems very typical to me. Give me your point of view, please :)